自分“好み”のことから英語を学ぶ『このみんぐりっしゅ』

育児中心。英検準1級取得済み。英検1級合格を目指します!

英語の文型の大事さに気づいた

現在、文型を復習中です。
 
文型と言えば、たぶん多くの参考書で最初のほうに書かれている項目。
 
だから、「よし、英語を勉強しよう」「復習し直そう」と思ったときに、最初に手を付ける方が多いと思います。私も、そうです。
 
で、SVOOとかSVOCとか出てきて、補語とか目的語とかなんだかんだややこしいけどなんとか頭に詰め込んで…
 
問題集で「英文を読んでその文型を答えなさい」とか「この英文の目的語はどれですか」とか「SVOOをSVO+to/for~の形に書き直しなさい」とかいう指示に従ってひたすら必死に問いていきますよね。
 
そして、間違った問題と参考書の記載箇所を見直して、時にはノートにまとめたり、付箋を貼ったりして…
 
最終的に、そこで力尽きます(・_・;)
 
だって、面白くないもん!!
 
英文読んで、それにSVOOとか書き込んでどうするのよ。
まぁ確かに、英文を読むときに主語と動詞ぐらいは気にすることもあるけど、補語とか目的語まで意識して読まないし(意識して読む必要があるのかもだけど)。
それに、「SVOOをSVO+to/for~の形に書き直しなさい」って何なん?
普段、英語で誰かと話してたら「今、私が言ったこと言い換えてくれる?」なんて言われるわけ?(そんな人いたら嫌だし。笑)
そんなこと、TOEICにも英検にも出ないもん!
 
なーんて、思っていました(反省)。
 
だけど、今年のラジオ英会話を聞いて、意識が変わりました。
 
まずは、大西先生(ラジオ英会話の講師)も仰っていましたが、全ての英文は文型にあてはめて作られているということです。
(正直、英文を読むときにまだ文型を意識しきれてはいないのですが)私が感動したのは英文を「書く・話す」とき。
今まであまりアウトプットの練習をしてこなかったので、とても苦手意識があるのですが、ラジオ英会話を聞いて文型を気にしだしてから英文が作りやすくなったように感じます。
 
例えば、『僕のガールフレンドは僕の誕生日に美しい詩を書いてくれました』という文。
今までは、この程度の文章さえ英訳するのに手間取っていたのですが、文型を意識しだしてからは、 “My girl friend wrote me a beautiful poem for my birthday.” とスラスラと英文を作れるようになりました。
 
また、さっき散々文句を言った、「SVOOをSVO+to/for~の形に書き直しなさい」という問題。これは、「誰に何をしたのか」「何をしてもらったのか」ということを言いたい時にとても使える表現だということ。
 
例えば、『私は彼に長い手紙を書いた』という文。
“I wrote him a long letter.” でもいいけど、“I wrote a long letter to him.” だと「“彼に”手紙を書いた」ということが強調できる。この場合の“彼”がどんな人なのかは分かりませんが、「彼=私の好きな人」だと仮定した場合、この“私”は勇気を振りしぼって“彼”に手紙を書いたのかな~ということが読み取れたりもします(もちろん前後の英文の流れによって解釈は変わりますが)。
 
そう考えたら、
A “Did you wtite him a letter?(あなた、彼に手紙を書いたの?)”
B “Yeah, I wrote a letter to him!!(そうよ、“彼に”手紙を書いたのよ!)”
と、ガールズトークで盛り上がって、言いたいことを強調するときに文の言い換えしてるなと思いました
だから、問題集でこういった問題を解くことは大事!
 
だけど、もっと大事なのは、問題集と向き合って必死に解いた問題をそのままにしないこと。(全問題は厳しいけど)自分で英作した問題くらいは、今度からいつでもスラスラとアウトプットできるようにすること。自分のモノにすること。じゃないと、今やった勉強と時間がもったいない!!
 
そんなわけで、今週は『文型を意識しながら英文音読週間』とすることにしました。
 
家中にある参考書や問題集を引っ張り出してきて、文型の項目を読んだり解いたりしながら、それらを音読→テキストを見ずに英文を声に出す→名詞などを入れ替えて声に出す、という作業をしています。
 
カメのような歩みの英語学習ペースだけど、これだけアウトプットに意識した勉強したら、1年後には大きく成長しているかもしれない。
 
そんな期待を胸に、今夜も音読です。